4.3.2. A nyelvfejlõdés anatómiája
Minden nyelvhasználó érezte már azt az ellentétet, amely az emberi tudattartalom gazdagsága és a nyelv korlátozott, a kifejezendõ tudattartalomhoz képest rendre szegényesnek bizonyuló eszköztára között feszül. Ha egy-egy nyelv tényleges szókészletét összevetjük az adott nyelv fonémáiból a permutáció szabályai szerint létrehozható szómennyiséggel, sok nagyságrendnyi eltérést tapasztalunk: a leggazdagabb szókészletû nyelv is csak töredékét tartalmazza az adott nyelven lehetséges szómennyiségnek. Ráadásul -- miként Szende Tamás rámutat -- egyáltalán nincs bizonyítva, hogy a nyelvek redundanciájának a ma szokásos szintje elengedhetetlenül szükséges a kommunikáció zavartalanságának a biztosításához. (Szende T. 1987, 79)
Egy nyelv szavainak a számát tehát nem a lehetséges fonémakombinációk mennyisége korlátozza, hanem sokkal inkább az, amit Polányi Mihály a szegénység törvényének nevez. (Polányi 1994, 140) Ez abból adódik, hogy a szavak jelentése csak elegendõ számú ismételt használat eredményeként körvonalazódhat. Amennyiben egy nyelv szavainak a száma a ma szokásosat sokszorosan meghaladná, ez az elegendõ számú ismételt használat nem lenne biztosítva, s a nagyobb szógazdagság ellenére a nyelv szemantikailag ellehetetlenülne, szétesne. “Egy kellõképpen szegény, rögzített szókészlettel kell tehát használni [ti. a nyelvet] olyan rögzített kombinációs módokon, amelyek mindig ugyanazt jelentik. Csak a grammatikailag rendezett szónyalábok képesek korlátozott szóanyaggal kifejezni a dolgoknak azt a hihetetlen változatosságát, amely megfelel az ismert tapasztalat terjedelmének.” (Polányi 1994, 140--141)
Sokak szerint ez egyáltalán nem is lehetséges. Bókay Antal foglalja össze Nietzsche ez irányú gondolatait; a német filozófus például úgy látja, hogy a külsõ világ az egyik irányból és belsõ érzéseink sokfélesége a másikból valójában ijesztõ káosszal szembesít bennünket, s ezt a káoszt nem merjük el- és felismerni. A grammatika és a szemantika-szemiotika egy formális, reduktív sémát, korlátozó rendet helyez a milliónyi külsõ és belsõ folyamatra, ezzel megtévesztõen artikulálja és hamisan stabilizálja õket; célja “sematizálni, a káoszra annyi szabályszerûséget és formát erõszakolni, amennyire gyakorlati szükségleteink igényt tartanak”. (Idézi Bókay*)
Nietzsche szerint tehát a társadalmi konvencióként mûködõ, formalizált nyelv amellett, hogy elrejti az igazságot, még erõszakot is tesz az emberen. Polányi -- nem fedve el az emberi tudattartalom egyedi és a nyelv társadalmi, konvencionális jellege között feszülõ ellentétet(1) -- másként látja a helyzetet. Érdemes itt szó szerint idézni ezzel kapcsolatos szavait:
Amit Nietzsche kárhoztat, az a közlésre kiválasztott tudattartalom artikulálása (diszkretizálása, tagolása) és formalizálása, ami pedig a sikeres kommunikáció elõfeltétele. Az artikulálás -- mint írja -- “egyszerûbbeknek”, “egymástól elkülönültebbeknek”, “önmagukban létezõknek és stabilaknak” mutatja a dolgokat, miközben azok valójában amorfak, egymásba folyók, és jól tudjuk, hogy tényleg így van. (Vö. Bókay*) A formalizálás pedig csakugyan “sematizál”, a belsõ káoszra annyi “szabályszerûséget és formát erõszakol rá, amennyire gyakorlati szükségleteink igényt tartanak”. Tagadhatatlan, hogy az ilyen eljárás végén a közölt tudattartalom ugyan érthetõ lesz a címzett(ek) számára, ám eredeti formájához képest végzetesen leegyszerûsödik, szinte minden egyéni sajátosságát elveszíti.
A tudattartalom formalizálásának elõfeltétele a tudattartalom tagolása, diszkretizációja: bár ez nem kizárólag nyelvi eszközökkel megy végbe, a folyamat hátterében ott áll a nyelv. Elmondható, hogy a tagolatlan -- tehát folytonos jellegû -- tudattartalom diszkretizációjának finomabb vagy durvább voltát az határozza meg, hogy a diszkretizáció (azaz: a lexikai és grammatikai gazdagság) milyen szintjén van a diszkretizációt végzõ ember által birtokolt nyelv. Egy konkrét, fókuszált tudattartalom diszkretizációja valamennyivel -- de általában nem túl sokkal -- mindig finomabb lesz annál, mint amilyen szintre a nyelv (a langue) már eljutott. (A nyelvhasználó számára ugyanis az adott kiindulópont a nyelv által már elért diszkretizációs szint -- ezt mintegy készen kapja: a konkrét közlésre kijelölt tudattartalom ilyen szintû diszkretizációjához csak minimális erõfeszítésre van szüksége.) Érzi azonban, hogy az ily módon elért diszkrét tudattartalom-elemek nyelvi kódolása csak elnagyoltan jelenítik meg a közlemény címzettje számára a kijelölt tudattartalmat. Szellemi energiájának viszonylag nagy lekötetlen hányadával a közlõ ember finomít hát a diszkretizáción, s megpróbálkozik a finomabban diszkretizált tudattartalom-elemek nyelvi kódolásával is. Ha ez sikerült neki -- tehát a címzett megérti és jól érti az üzenetet, s késõbb maga is használja az egyszer már bevált verbális kódolási módot --, akkor végbement egy eleme annak a folyamatnak, amelyet nyelvfejlõdésnek nevezünk. Amint pedig az új verbális kódolási mód társadalmi megerõsítést nyer és a langue részévé válik, az újabb nyelvalkalmazó számára már ez a magasabb diszkretizációs szint lesz az adott kiindulópont. Õ már ehhez a szinthez képest fogja a közlésre kiszemelt tudattartalmát finomabban diszkretizálni, s ily módon létrejön a nyelvfejlõdés felfelé ívelõ spirálja. Az írott szöveg genezisérõl korábban elmondottak nyilvánvalóvá teszik, hogy a nyelv által már elért diszkretizációs szint meghaladása egy adott közlemény megformálása során könnyebben mehet végbe, ha a megformálás írásban történik, mintha élõszóban.
JEGYZETEK
1 Erre utal Szende Tamás is, amikor azt írja, hogy “a közlõ és belsõ világa ugyanúgy egyedien egyszeri, ahogy a közleménye is az; az utóbbi viszont egy általánosan adottból, a »közös« nyelvbõl építkezik”. (Szende T. 1987, 71)
2 Polányi itt az artikulált és formalizált terminusokat szinonimikusan használja. Úgy gondoljuk, hogy ez nem helyes, mivel az artikulálás -- más szóval tagolás vagy diszkretizáció -- önmagában nem jelent okvetlenül formalizálást (tehát a közösség gondolkodásmódjához való igazítást) is, csupán lehetõvé teszi a formalizálást.
3 “La grammaire (et dictionnaire) constitue un inventaire des contruintes du système. La stylistique, un inventaire -- jamais terminé et toujours ouvert -- des libertés et des choix.”