1.8. Az extralingvális kommunikációs eszközök

Az extralingvális kommunikációs eszközök eredetét tekintve megoszlanak a vélemények. Még ma is él az a nyilvánvalóan ingatag hipotézis, amely szerint a gesztusok a hang mozgásbeli ekvivalensei, az ajakmozgás imitációi. (Vö. Bunak 1974, 271)

Ebbõl a felfogásból az következnék, hogy a testhelyzettel és -mozgással való kommunikáció a hangkommunikációt követõen vagy azzal együtt alakult ki. Valójában ez a kommunikációs mód sokkal régebbi eredetû. A kinetikus közlésmód az állati kommunikációban is jelen van, s valószínû, hogy az ember ezt még állati létébõl örökölte.

Ez a kommunikációs eszköztár igen mélyen rögzült bennünk, s a másik két módnál (analóg hangjelek, diszkrét hangjelek) sokkal kevésbé van szándékaink kontrollja alatt, továbbá ez a fajta kommunikáció igényli tõlünk a legkevesebb szellemi erõfeszítést. Talán ezért is van, hogy a hangnyelv erõteljes fejlõdése ellenére sem szorult háttérbe. Albert Mehrabian szerint a mai ember szóbeli kommunikációjában a verbális jelek (a diszkrét hangjelek) 7%-os arányban vesznek részt, a vokális hangjeleknek (analóg hangjelek: intonáció) 38% jut, s a közlendõk 55%-a extralingvális eszközökkel (gesztusok, mimika, testtartás stb.) nyer kifejezést. (Idézi Pease 1995, 8) Hasonló adatot közöl Balázs Géza is, aki szerint az extralingvális eszközök súlya a mindennapi szóbeli kommunikációban 65% körüli. (Balázs 1998, 24)

Ha az extralingvális eszközök súlya még a mai fejlett nyelv mellett is ilyen jelentõs a kommunikációban, jogosan tételezzük fel, hogy az elsõdleges szóbeliségnek a mainál lexikailag és szintaktikailag egyszerûbb nyelvének kísérõjeként ez a szerep a mainál lényegesen nagyobb volt.

Az írásbeliség elõtti kor kommunikációjában azonban a lingvális és extralingvális kommunikációs eszközök nem váltak el egymástól, még csak nem is tudatosult különbözõ voltuk: a diszkrét hangjelekbõl építkezõ szó, a kimondott szó jelentését esetleg döntõ mértékben alakító analóg jel természetû hangszín, hangerõ vagy ejtési idõtartam, illetve a szó kiejtését kísérõ gesztus, arckifejezés vagy testtartás egységes, homogén kommunikációs eszközként mûködtek. Szerepük az idõk során természetesen változott, s ez a változás egyértelmûen a diszkrét hangjelek javára történt, de az ún. testbeszédnek még korunkban is igen nagy a szerepe.

Az extralingvális kommunikációs eszközök -- a metakommunikációs nem verbális kommunikációs eszköztár -- kutatása alig néhány évtizeddel ezelõtt kezdõdött. A jelenség õsi eredetét tekintve ez meglepõ, a kutatás nehézségeit figyelembe véve viszont egyáltalán nem az. Az extralingvális kommunikáció is analógiás kódban mûködik, elemei nem választhatók külön, csak görbékkel fejezhetõk ki, amelyek alapvetõen intenzitást tükröznek.

R. L. Birdwhistell mégis megkísérelte a nonverbális kommunikáció elemeire bontását, s arra jutott, hogy 33 “kinémá”-ból felépíthetõ az amerikai ember minden mozgásos megnyilvánulása, aminek csak kommunikatív értéke van.(1) Jelrendszere nem terjedt el, s mostanában az ilyen leírás lehetõségét is kétségbe vonják. (Vö. Buda 1988, 138) A próbálkozás valóban kétes, nem beszélve arról, hogy a 33 kinéma meglehetõsen soknak tûnik, ha meggondoljuk, hogy fonémából is nagyjából ennyi van egy nyelvben. A téma iránti közérdeklõdést jól példázza Allan Pease “Testbeszéd” címû könyve, amely a nyolcvanas-kilencvenes években több millió példányban kelt el szerte a világon.

Az a tény, hogy a hagyományos társadalmak aprólékosabban szabályozzák a nonverbális kommunikációs eszközöket (a kelet-ázsiai embernek például kötelezõ mosolyognia, ha fájdalom éri), megerõsíteni látszik a feltételezést, miszerint az írásbeliség elõtti kor kommunikációjában a mainál fontosabb szerep jutott ennek a közlési módnak: Flusser egyenesen úgy véli, hogy az írás megjelenése degradálta segédeszközzé a gesztusrendszert. (Flusser 1997, 60) Az is figyelemreméltó körülmény, hogy a gazdag intonációt a mai napig átmentõ nyelvek beszélõi (olaszok, spanyolok) az átlagosnál többet és markánsabban gesztikulálnak.

Ong azt írja, hogy az elsõdleges szóbeliségbeli szójelentés mindig a konkrét használati szituációban körvonalazódott, s ez nem más szavak segítségével történt, mint az írásbeliség korának a szótáraiban, hanem a gesztusok, hanghordozás, arckifejezés és a szituáció egyéb elemeinek a szintetizálódásával. (Ong 1982, 47) Feltehetõ, hogy az írásbeliség elõtti ember számára a kifejezõ mozgás olyan állandó eleme lehetett a szóképzetnek, mint a modern embernél az íráskép. Számos szokás, frazéma õrzi a szó és a gesztus összeolvadását: a germánok például gesztussal és szóval -- “mit Hand und Mund” -- kötötték a szerzõdéseket. (Thienemann 1931, 53)

Míg manapság a diszkrét nyelvi jelekbõl építkezõ szavak inkább a fogalmi jellegû tudattartalmak kommunikálására szolgálnak, az analóg természetû nyelvprozódia és a kinetikus eszköztár inkább a lelkiállapotok, esetleg a tudatban nem is artikulálódott szándékok kifejezésére szolgálnak. (Különösen nagy szerep jut ezeknek az eszközöknek olyan területeken -- például a férfiak és nõk közötti kapcsolatfelvételben --, ahol a verbális kommunikációt konvenciók szorítják szûk korlátok közé.) Automatikusan folyamodunk a gesztusnyelvhez akkor is, ha a beszédhang útjában valamilyen akadály van (pl. üvegfal), vagy a kommunikációs partner nagyobb távolságra van tõlünk.

Egyes néprajzi adatok a nem is távoli múltból arra utalnak, hogy a nonverbális kommunikációt a régebbi korokban explicit, fogalmi tartalmú jelentéssel is használtak.


JEGYZET

1 Birdwhistell, R. L.: Kinesis and Context. Essays on Body Motion Communication. Ballantine Books, New York, 1970.